丰痞008提示您:看后求收藏(68小说网www.thetownturkey.com),接着再看更方便。

一考完严溪就被郁霖接走,明明他和郁彦一有空就来图书馆陪她,弄得好像多久没见了似的,急吼吼的。

“急什么?我约了欣妍一起吃火锅的,我们每次考完都要约火锅的。”

严溪弯腰扣安全带,不满的嘟囔。

“火锅儿我带你回家吃,人林欣妍和牧昀约会去了,别上赶着过去发亮了哈。”

郁霖朝人挑眉一笑,油门踩的在超速边缘试探。

严溪觉得这人笑得一脸的贱样,撇了撇嘴懒得理他!

“啊呀!大骗子!你说好了今天吃红油锅的!我的毛肚!黄喉!牛肉卷!哎呀~”

严溪被郁霖压在床上,拳头直往人身上砸,天冷严溪就爱吃点热乎的,尤其是火锅。平日里兄弟俩虽然满足她,但都是请厨师弄的药膳锅。

五指行毛桃汤,红枣枸杞,石橄榄石斛…严溪吃起来就是不得劲。好不容易答应了吃点正宗的,郁霖说好了吃饭又将她拐进卧室。

“都有都有,等咱哥回来就开锅。”

男人揉着女孩的手,硬挤着与人十指相扣,

“你又丢下阿彦一个人处理工作。”

严溪瞪着他为郁彦打包不平,一点儿威慑力都没有,郁霖眯着眼,俯下身,鼻尖碰着鼻尖盯人。

天的气息入侵,严溪感觉心脏跳动的声音都变得吵闹,

“不这样怎么做饭给老婆吃?”

郁霖拿额头去撞她脑壳,碰一声还挺响亮,严溪捂着头,还未痛呼出声,唇就背他灵活的舌头堵住,

“先上点开胃菜。”

换气的空隙,男人微喘的声音在严溪的耳边说道,不等她回答,又勾着人舌头纠缠,吻得女孩儿头昏昏的,手不自觉地就攀上了她的肩。

严溪眼神往左瞧,被太阳的光刺了一下,眯着眼睛被郁霖抬着手脱掉内衣。

白日宣淫…

“哼嗯~轻点~”

严溪拽住郁霖后脑勺的头发,男人含着她的奶头轻咬,见她嘤咛了一声,更带劲了,手掌挤着两边的乳肉朝中间靠,一起含进去舔,舌头边挑逗着边说,

“宝宝不就喜欢我这样弄吗?嗯?”

“唔…”

等严溪吃到心心念的牛油火锅黄花菜都凉了,本想说太晚了吃刺激的对胃不好,但被女孩儿瞪了一眼,郁霖犹豫着没敢说。

难得一次就让她吃个开心。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
莱雅的生活日记

莱雅的生活日记

aoleaaaa
深夜,帝国皇城某位贵族的宫殿仍亮着灯光,金碧辉煌的会议室里不少高官显贵正纷纷落座,今晚他们的目标便是讨论这一年的划分与归属,不少少女的结局在今晚将被敲定。“喂喂,听说今年骑士团来了一个不错的苗子啊,好像是叫莱雅来着?我记得好像是土安村出身的女孩子吧?这个村子里的女性都很有味道,上一个土安村出来的那个叫吉娜的姑娘就是威尔公爵门口前的那个肉便器来着,莱雅我要拿走,团长大人没什么意见吧?”一位老者发出阴
玄幻 连载 4万字
有妖(GL)

有妖(GL)

晓梦致幻生
唐九容想要自杀那天,遇到了正处在虚弱期的顾银盼。顾银盼说,反正你要死了,就给我吃了吧,我吃了你,就能恢复点精力。唐九容说好。顾银盼却没有立刻吃,而是先把她当成的储备粮,没想到这储备粮当着当着,就往另一种吃法上去了。前期萝莉后期御姐活力四射傲娇攻x生无可恋丧气满满仙风道骨闷骚受轻松日常,不恐怖
玄幻 连载 102万字
青楼行医录

青楼行医录

亚子daze
【原创投稿】古今风流,尽在杭州。作为江南地区最繁华的城市,烟柳画桥,风帘翠幕,高楼林立,游人如织。远离北方战乱,偏安一隅之地。杭州西湖,十里荷花,一栋锦天绣地的豪华阁楼立于断桥旁,贝阙珠宫,雕梁画栋,羌管弄晴,菱歌泛夜,说不清的风雅风流。这是杭州城方圆千里,最大的勾栏妓院——风月楼。风月楼直指苍天,可地下却另有洞天。「巡…巡哥哥,我的屁股好疼!」银铃般清脆的声音期期艾艾道,声音来源是位十五六岁的少
玄幻 连载 11万字
雨后的太阳

雨后的太阳

乐未末(宇宙)
玄幻 完结 3万字
重生:情迷九十年代

重生:情迷九十年代

无敌舞功
【重生:情迷九十年代】要素:母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!要素:萝莉、母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!
玄幻 连载 1万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字