非木非石提示您:看后求收藏(68小说网www.thetownturkey.com),接着再看更方便。

她一直都算不上特别漂亮的女人,只是比漂亮的女人多了一丝天生的清丽。

再加上从事创作工作好多年,气质是从骨子里从内往外散发的。

不过长相都是骗人的,赵夏卿的性子要强,又掘,没有长得那么柔弱惹人怜爱。

她手里还提着一个购物袋,等着她上楼剪吊牌。

这几年也不知养成的什么坏毛病,每次不管是自己要去逛街购物,还是陪别人去逛街购物,回来的时候,买东西最多的,总是她。

在浙江嘛,旗袍种类繁多,款式又新颖又好看,赵夏卿一时脑热,就买了好几条回来。

李明申一叫她,赵夏卿立马收了方才随意的样子,慢条斯理走过去。

赵夏卿是个特别慢热的性子,自带一丝疏离感,尤其是人多的场合,就更不爱说话,所以被李明申拉着介绍同学,她就只是点头微笑。

人家说:“我目前在苏州那块,弟妹有时间去苏州玩,只需要一个电话,我就随叫随到,好好款待你。”

对方太热情,赵夏卿一时不知道组织什么语言。只能点头笑了笑,“谢谢。”

还有人说:“我经常去东辰市,还不知道老李在那边落脚了,知道的话,咱们也一起聚一聚,嫂子,听说你写电影的,有没有出版书啊,我去拜读拜读?”

赵夏卿又是一笑,还没组织好语言,李明申就给她打圆场,“行了,回头签好名,给你寄过去。”

人介绍完,话题也被扯到了电影这一块,因为行业特殊,赵夏卿不管出现在哪里,都能成为大家的聚焦点。

每次也不乏有几个吹牛的,非要给赵夏卿讲故事,让她作为素材,给自己写一写个人传记,写得好,不管花多少钱,也得拍成影视剧。

赵夏卿每次也只能抿唇笑笑,点头说“好”,不过至今真没有找她的,大多都是喝了酒,扯了蛋,说认识某某导演,第二天就抛到九宵云外了。

今晚过来的同学,自然要在家里吃饭,这会儿婆婆已经开始忙碌。

她这边应付完,送了口气,想着,那么多人看着,总要给李明申一个面子,去厨房里装一装贤惠。

所以放下东西,趁大家都不注意她,就朝厨房走去。

谁知刚走到厨房门口,就听里面有人在跟婆婆说话。

“……我记得你,以前来过我家。”

“阿姨记性真好,都十来年了,那会儿我们还上

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
莱雅的生活日记

莱雅的生活日记

aoleaaaa
深夜,帝国皇城某位贵族的宫殿仍亮着灯光,金碧辉煌的会议室里不少高官显贵正纷纷落座,今晚他们的目标便是讨论这一年的划分与归属,不少少女的结局在今晚将被敲定。“喂喂,听说今年骑士团来了一个不错的苗子啊,好像是叫莱雅来着?我记得好像是土安村出身的女孩子吧?这个村子里的女性都很有味道,上一个土安村出来的那个叫吉娜的姑娘就是威尔公爵门口前的那个肉便器来着,莱雅我要拿走,团长大人没什么意见吧?”一位老者发出阴
玄幻 连载 4万字
有妖(GL)

有妖(GL)

晓梦致幻生
唐九容想要自杀那天,遇到了正处在虚弱期的顾银盼。顾银盼说,反正你要死了,就给我吃了吧,我吃了你,就能恢复点精力。唐九容说好。顾银盼却没有立刻吃,而是先把她当成的储备粮,没想到这储备粮当着当着,就往另一种吃法上去了。前期萝莉后期御姐活力四射傲娇攻x生无可恋丧气满满仙风道骨闷骚受轻松日常,不恐怖
玄幻 连载 102万字
青楼行医录

青楼行医录

亚子daze
【原创投稿】古今风流,尽在杭州。作为江南地区最繁华的城市,烟柳画桥,风帘翠幕,高楼林立,游人如织。远离北方战乱,偏安一隅之地。杭州西湖,十里荷花,一栋锦天绣地的豪华阁楼立于断桥旁,贝阙珠宫,雕梁画栋,羌管弄晴,菱歌泛夜,说不清的风雅风流。这是杭州城方圆千里,最大的勾栏妓院——风月楼。风月楼直指苍天,可地下却另有洞天。「巡…巡哥哥,我的屁股好疼!」银铃般清脆的声音期期艾艾道,声音来源是位十五六岁的少
玄幻 连载 11万字
雨后的太阳

雨后的太阳

乐未末(宇宙)
玄幻 完结 3万字
重生:情迷九十年代

重生:情迷九十年代

无敌舞功
【重生:情迷九十年代】要素:母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!要素:萝莉、母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!
玄幻 连载 1万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字