非木非石提示您:看后求收藏(68小说网www.thetownturkey.com),接着再看更方便。

“他朋友。”

“你们现在在一起?”

“费话。”

赵夏卿不计较他的气氛,想了想又问:“今天遇到什么事了?”

老曹听完差点被气笑,摇了摇头为李明申不值,“你是真不知道,还是装不知道?离婚的时候他就官司缠身,你说能遇到什么事?他今天开庭,你的男人今天开庭,我陪他去的!”

几句话又把赵夏卿堵得哑口无言,紧紧咬住红唇,好半天没说话。

就听老曹继续说她:“当初你俩刚在一块儿,就给他说过,作家这个行当大多性格古怪,跟他不合适,他如果听我一句劝,也不至于沦落到现在这个地步,你都不管不问!”

“……他一向不跟我说工作上的麻烦……”

赵夏卿忍不住辩解。

“他为什么不说?”老曹推开房门去了外面阳台,才站了不大会儿,后背开始出汗,扶着栏杆沉默了许久,“还不是为了你?他是比你大七岁,但夫妻之间从来都不是按岁数排的,最起码他现在扛下所有,今天出庭,你也要打个电话吧?我就不相信,任何一点风吹草动,你都不知道……就算你们离婚了,就一点旧情也不念?我说话难听,我这个人就这样,有什么说什么!”

赵夏卿紧紧握起拳头,许久才深吸了一口气。

手心微微出汗。

只能礼貌地说:“谢谢你……今晚照顾好他……明天等他酒醒,麻烦你让他给我回个电话。”

作者有话说:

感谢在2022-06-26 03:06:51~2022-06-26 20:13:15期间为我投出霸王票或灌溉营养液的小天使哦~

感谢投出地雷的小天使:yu 1个;

感谢灌溉营养液的小天使:安简蔓 12瓶;

非常感谢大家对我的支持,我会继续努力的!

第72章

赵夏卿几乎是一夜未眠, 身上盖着薄毯,靠在沙发上,望着外面漆黑的月色, 从漆黑一片看到逐渐翻起来鱼肚白。

早晨六点多, 一直静静躺在茶几上的电话才响了。

当然李明申打过来的。

深夜喝了太多酒, 他一觉睡到六点才醒。

刚醒来, 老曹就把半夜的事告诉了他,李明申为此差点跟老曹吵起来。

第一时间给赵夏卿回电话。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
莱雅的生活日记

莱雅的生活日记

aoleaaaa
深夜,帝国皇城某位贵族的宫殿仍亮着灯光,金碧辉煌的会议室里不少高官显贵正纷纷落座,今晚他们的目标便是讨论这一年的划分与归属,不少少女的结局在今晚将被敲定。“喂喂,听说今年骑士团来了一个不错的苗子啊,好像是叫莱雅来着?我记得好像是土安村出身的女孩子吧?这个村子里的女性都很有味道,上一个土安村出来的那个叫吉娜的姑娘就是威尔公爵门口前的那个肉便器来着,莱雅我要拿走,团长大人没什么意见吧?”一位老者发出阴
玄幻 连载 4万字
有妖(GL)

有妖(GL)

晓梦致幻生
唐九容想要自杀那天,遇到了正处在虚弱期的顾银盼。顾银盼说,反正你要死了,就给我吃了吧,我吃了你,就能恢复点精力。唐九容说好。顾银盼却没有立刻吃,而是先把她当成的储备粮,没想到这储备粮当着当着,就往另一种吃法上去了。前期萝莉后期御姐活力四射傲娇攻x生无可恋丧气满满仙风道骨闷骚受轻松日常,不恐怖
玄幻 连载 102万字
青楼行医录

青楼行医录

亚子daze
【原创投稿】古今风流,尽在杭州。作为江南地区最繁华的城市,烟柳画桥,风帘翠幕,高楼林立,游人如织。远离北方战乱,偏安一隅之地。杭州西湖,十里荷花,一栋锦天绣地的豪华阁楼立于断桥旁,贝阙珠宫,雕梁画栋,羌管弄晴,菱歌泛夜,说不清的风雅风流。这是杭州城方圆千里,最大的勾栏妓院——风月楼。风月楼直指苍天,可地下却另有洞天。「巡…巡哥哥,我的屁股好疼!」银铃般清脆的声音期期艾艾道,声音来源是位十五六岁的少
玄幻 连载 11万字
雨后的太阳

雨后的太阳

乐未末(宇宙)
玄幻 完结 3万字
重生:情迷九十年代

重生:情迷九十年代

无敌舞功
【重生:情迷九十年代】要素:母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!要素:萝莉、母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!
玄幻 连载 1万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字