丰痞008提示您:看后求收藏(68小说网www.thetownturkey.com),接着再看更方便。

严溪身穿一袭黑色鱼尾礼服,长发被高高盘起,露出修长的脖颈,她优雅从容的迈着步子下楼,随之而动的裙摆上,银色的碎钻散发着璀璨星光。

不用出声,就足够吸引到场宾客的目光。

她的美丽是毋庸置疑的,华丽的服饰也只能起到衬托作用。从小到大的精心培养使她仪态不凡,气质高雅。

就像高高在上的月亮,看上去遥远却又散发着自己独有的光亮。

“溪溪,快过来,我和你陶叔正说到你呢!”

严父朝她招了招手,严溪稍微加快了步伐,走到了严父身边,和陶家一家三口打了个招呼

“陶叔,王姨。”

“有段时间没见了,严溪长得越来越漂亮了,文文静静的,和我们家晶晶互补点就好喽。”

陶母一向很欣赏她,拉着严溪的手笑眯眯的夸赞,

“妈!!”

陶晶在一旁一脸不满的喊着,陶母是一个温婉贤淑的女人,就是实在溺爱这个女儿,养成了她娇纵的性子。

“晶晶活泼一点挺好的呀,我们家溪溪就是太内向了,不爱说话。”

严母在一旁插话,拉着莉莉加入了话题

“正好晶晶也和我们家莉莉年龄相仿,以后你们三人可以一起约着玩呢。”

“可以的呀。还是你幸福,有两个小棉袄呢~”

陶母笑呵呵的附和。

严父也和其他老伙伴说着话,时不时带着严溪和严莉打招呼,寒暄几句。

个个都是精通人情世故的老狐狸,看见严父带着两个一样大的女儿,不会问多余的问题,适当的夸赞几句,来回拉扯几番,又会谈到一些商业上的事情。

严莉一直站在严溪旁边,两人礼服并不是同一个款式,他的裙摆更大,严莉站在旁边其实有点吃亏。

严莉银灰色纱裙,珠光裙摆随身形立体裁剪,金银色碎钻和宝石镶嵌在腰间。有一种纸醉金迷的设计感,加上佩戴的珠宝,更是显得贵气,但有些喧宾夺主。

严莉已经觉得吃力,她很少穿高跟鞋,宝石项链也坠的她脖子疼,她趁着没人在意的时候活动了一下肩膀,

看见旁边严溪一副游刃有余的模样,暗自咬牙,如果是她待在严家十几年,那她也可以。

严溪应付这样的社交活动已经习惯,绝不会露出一丝丑态给人抓住把柄,虽然不累,但今天主角又不是她,也不免有些

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
莱雅的生活日记

莱雅的生活日记

aoleaaaa
深夜,帝国皇城某位贵族的宫殿仍亮着灯光,金碧辉煌的会议室里不少高官显贵正纷纷落座,今晚他们的目标便是讨论这一年的划分与归属,不少少女的结局在今晚将被敲定。“喂喂,听说今年骑士团来了一个不错的苗子啊,好像是叫莱雅来着?我记得好像是土安村出身的女孩子吧?这个村子里的女性都很有味道,上一个土安村出来的那个叫吉娜的姑娘就是威尔公爵门口前的那个肉便器来着,莱雅我要拿走,团长大人没什么意见吧?”一位老者发出阴
玄幻 连载 4万字
有妖(GL)

有妖(GL)

晓梦致幻生
唐九容想要自杀那天,遇到了正处在虚弱期的顾银盼。顾银盼说,反正你要死了,就给我吃了吧,我吃了你,就能恢复点精力。唐九容说好。顾银盼却没有立刻吃,而是先把她当成的储备粮,没想到这储备粮当着当着,就往另一种吃法上去了。前期萝莉后期御姐活力四射傲娇攻x生无可恋丧气满满仙风道骨闷骚受轻松日常,不恐怖
玄幻 连载 102万字
青楼行医录

青楼行医录

亚子daze
【原创投稿】古今风流,尽在杭州。作为江南地区最繁华的城市,烟柳画桥,风帘翠幕,高楼林立,游人如织。远离北方战乱,偏安一隅之地。杭州西湖,十里荷花,一栋锦天绣地的豪华阁楼立于断桥旁,贝阙珠宫,雕梁画栋,羌管弄晴,菱歌泛夜,说不清的风雅风流。这是杭州城方圆千里,最大的勾栏妓院——风月楼。风月楼直指苍天,可地下却另有洞天。「巡…巡哥哥,我的屁股好疼!」银铃般清脆的声音期期艾艾道,声音来源是位十五六岁的少
玄幻 连载 11万字
雨后的太阳

雨后的太阳

乐未末(宇宙)
玄幻 完结 3万字
重生:情迷九十年代

重生:情迷九十年代

无敌舞功
【重生:情迷九十年代】要素:母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!要素:萝莉、母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!
玄幻 连载 1万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字