非木非石提示您:看后求收藏(68小说网www.thetownturkey.com),接着再看更方便。

往旁边撤了一下身子,嘴角噙着笑,好笑的看着他。

看他这么夸张,就有些不好意思。

拿膀子蹭了他一下,用只有两个人才能听到的声音, 提醒他收敛, “你他妈的, 行了。”

说完之后, 老沈反而凑近了他几分, 在他耳边悄声说:“我行了有什么用?我看你是不行了。”

这句话一语双关,直接往男人的严上践踏, 好在李明申沉稳, 也就不咸不淡地笑了笑。

“我行不行都让你知道了?你是试过, 还是怎样?”

老沈扬了扬眉梢,“拉倒吧,我对男人不感兴趣,我取向很正常。”

两人相互调侃一番,李明申继续与他们喝酒。

这场酒喝到凌晨才结束,李明申给王悦容叫了代驾,冯栀坐着老沈的车离开,不需要他操心,何许尤带了司机,也不需要他操心。

他们走后,客厅茶几旁一片狼藉,这么半夜三更自然也叫不了家政搞卫生的过来,幸好刘海涛也是一把做卫生的好手,不需要李明申多说,都很自觉的开始收拾卫生。

李明申简单收拾了一下啤酒瓶,抬手看一眼腕表,担心赵夏卿那边喝多了需要照顾,就把一堆烂摊子丢给了刘海涛。

工作的上的事刘海涛忙前忙后理所当然,家里的卫生还需要助理做,李明申就有些不好意思,临走之前清了清嗓子,“你今晚喝了不少酒,在这边对付一晚吧。”

刘海涛刚有些感动,心想老板怎么突然这么有人情味,谁知这边还没感动完,李明申就往沙发上一指,“你在沙发上睡,别去我床上。”

“……”

在厨房忙着刷碗的刘海涛转过来身,目光幽幽地看了老板一会儿。

“我还是回家睡吧……我睡觉比较认生……”

李明申不让他去床上睡,着实有些过分,不过他也是想着,这张床以后指不定赵夏卿也有机会睡一下,所以除他之外的男人,不能沾边。

也只能无视刘海涛的委屈,继续委屈他,“那行,那你收拾完再走。”

说完之后走到他身旁,鼓励地拍了拍他的肩膀。

随后抬脚就走,去楼上赵夏卿那里。

其实赵夏卿是真的醉了,只是酒量浅的人,醉的快,醒的也快。

被李明申带出来的时候,正是酒意上头,最浓烈的时候,所以神志也有些模糊,除了模糊又感觉困倦无比,眼

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
莱雅的生活日记

莱雅的生活日记

aoleaaaa
深夜,帝国皇城某位贵族的宫殿仍亮着灯光,金碧辉煌的会议室里不少高官显贵正纷纷落座,今晚他们的目标便是讨论这一年的划分与归属,不少少女的结局在今晚将被敲定。“喂喂,听说今年骑士团来了一个不错的苗子啊,好像是叫莱雅来着?我记得好像是土安村出身的女孩子吧?这个村子里的女性都很有味道,上一个土安村出来的那个叫吉娜的姑娘就是威尔公爵门口前的那个肉便器来着,莱雅我要拿走,团长大人没什么意见吧?”一位老者发出阴
玄幻 连载 4万字
有妖(GL)

有妖(GL)

晓梦致幻生
唐九容想要自杀那天,遇到了正处在虚弱期的顾银盼。顾银盼说,反正你要死了,就给我吃了吧,我吃了你,就能恢复点精力。唐九容说好。顾银盼却没有立刻吃,而是先把她当成的储备粮,没想到这储备粮当着当着,就往另一种吃法上去了。前期萝莉后期御姐活力四射傲娇攻x生无可恋丧气满满仙风道骨闷骚受轻松日常,不恐怖
玄幻 连载 102万字
青楼行医录

青楼行医录

亚子daze
【原创投稿】古今风流,尽在杭州。作为江南地区最繁华的城市,烟柳画桥,风帘翠幕,高楼林立,游人如织。远离北方战乱,偏安一隅之地。杭州西湖,十里荷花,一栋锦天绣地的豪华阁楼立于断桥旁,贝阙珠宫,雕梁画栋,羌管弄晴,菱歌泛夜,说不清的风雅风流。这是杭州城方圆千里,最大的勾栏妓院——风月楼。风月楼直指苍天,可地下却另有洞天。「巡…巡哥哥,我的屁股好疼!」银铃般清脆的声音期期艾艾道,声音来源是位十五六岁的少
玄幻 连载 11万字
雨后的太阳

雨后的太阳

乐未末(宇宙)
玄幻 完结 3万字
重生:情迷九十年代

重生:情迷九十年代

无敌舞功
【重生:情迷九十年代】要素:母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!要素:萝莉、母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!
玄幻 连载 1万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字