丰痞008提示您:看后求收藏(68小说网www.thetownturkey.com),接着再看更方便。

严溪走进店内,没找到郁霖在哪,拿出手机准备联系郁霖

突然看见前方,严莉从一个包厢里走了出来。

和朋友来这儿聚餐也很正常,或许就是巧合,但严溪的心情还是受到了影响,有些晦气…

路过那个包厢,本就不是全封闭式的包间,隔音效果几乎没有。

严溪好像听到了她的名字,下意识望了过去,门没有关严,一眼就可以看到背朝门口的秦浩南。

谁说了什么,她听的一清二楚。

严溪作为他们话题的中心,就这么站在包厢门外。

严莉在卫生间呆的比较长,要不是为了能尽快融入这个圈子,她也懒得应付这群人,

慢悠悠的一边走一边甩着手上的水,就看见严溪正站在那,明明是偷听的行为,却丝毫没有鬼鬼祟祟的感觉,就好像在等着,

等着看包厢里的人什么时候能发现她。

严溪出了校门就给郁霖发了消息,郁霖算着时间也该到了,

发了个微信问她到哪了,也没有回。索性站起身,去门口接这位小祖宗。

没到门口就看见严溪和严莉站在门口,明明看见了他,却像没看见一样,走进了包厢。

郁霖觉得严溪的表情有些不对,突然就后悔把她约在这里,低骂了一声,赶紧走了过去。

“是挺巧。”

明明是回严莉的话,严溪的头确望向了包厢里的人,几人面面相觑,

也许是不确定严溪都听到了什么,秦浩南居然有些卡壳

“严溪啊,好久不见了,你也来这儿吃饭?正好,你妹妹也在,一起坐下,聊聊?”

见场面过于尴尬,赵景瑞硬着头皮开口,看着桌上已经动过的饭菜,舌头转了个弯,才将一句话说完。

严溪轻笑了一声,

“妹妹?哪来的妹妹?毕竟不是一个妈生的,谁先谁后还不知道呢,是吧?”

以前严溪话少,赵景瑞不知道她还有这么伶牙俐齿的一面,这话他怎么接?

刚刚讨论的最凶的几个人眼神都有些飘忽不定。

严莉被驳了面子,有些尴尬,面上一副很无措的样子。

严溪觉得无趣,

“行了,我在这儿你们也不方便说话,我还个东西就走。”

说着就走到了秦浩南的面前,将包里装着戒指的小方盒递给他。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
莱雅的生活日记

莱雅的生活日记

aoleaaaa
深夜,帝国皇城某位贵族的宫殿仍亮着灯光,金碧辉煌的会议室里不少高官显贵正纷纷落座,今晚他们的目标便是讨论这一年的划分与归属,不少少女的结局在今晚将被敲定。“喂喂,听说今年骑士团来了一个不错的苗子啊,好像是叫莱雅来着?我记得好像是土安村出身的女孩子吧?这个村子里的女性都很有味道,上一个土安村出来的那个叫吉娜的姑娘就是威尔公爵门口前的那个肉便器来着,莱雅我要拿走,团长大人没什么意见吧?”一位老者发出阴
玄幻 连载 4万字
有妖(GL)

有妖(GL)

晓梦致幻生
唐九容想要自杀那天,遇到了正处在虚弱期的顾银盼。顾银盼说,反正你要死了,就给我吃了吧,我吃了你,就能恢复点精力。唐九容说好。顾银盼却没有立刻吃,而是先把她当成的储备粮,没想到这储备粮当着当着,就往另一种吃法上去了。前期萝莉后期御姐活力四射傲娇攻x生无可恋丧气满满仙风道骨闷骚受轻松日常,不恐怖
玄幻 连载 102万字
青楼行医录

青楼行医录

亚子daze
【原创投稿】古今风流,尽在杭州。作为江南地区最繁华的城市,烟柳画桥,风帘翠幕,高楼林立,游人如织。远离北方战乱,偏安一隅之地。杭州西湖,十里荷花,一栋锦天绣地的豪华阁楼立于断桥旁,贝阙珠宫,雕梁画栋,羌管弄晴,菱歌泛夜,说不清的风雅风流。这是杭州城方圆千里,最大的勾栏妓院——风月楼。风月楼直指苍天,可地下却另有洞天。「巡…巡哥哥,我的屁股好疼!」银铃般清脆的声音期期艾艾道,声音来源是位十五六岁的少
玄幻 连载 11万字
雨后的太阳

雨后的太阳

乐未末(宇宙)
玄幻 完结 3万字
重生:情迷九十年代

重生:情迷九十年代

无敌舞功
【重生:情迷九十年代】要素:母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!要素:萝莉、母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!
玄幻 连载 1万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字