丰痞008提示您:看后求收藏(68小说网www.thetownturkey.com),接着再看更方便。

严溪因为奥利和燕女士呛上了,原来奥利曾经被燕翎救助过,尾巴的伤口是她处理的,想过收养,但她很忙,喂过一次吃食,转头就忘在了脑后。

见到奥利活的好好的,就提出要养它的想法。

“我遇见奥利的时候,她刚生完小猫,医生说她伤口感染,如果没有及时送去治疗,估计也活不长。”

严溪在夏威州呆了这么久,还没和人发生过口角,林沐风看得新奇,却又望见郁家兄弟俩的神情,琢磨出了一丝不对。

“瞧你说得,我连弥补的机会都没有吗?”

燕翎被针对,面上也没显出不豫之色,就像她也没那么在意这只猫,只觉得还能相见,或许是缘分。

“太迟了。你想弥补,奥利已经不需要了。”

严溪语气仍带着不悦,一句话堵得人哑口无言。

“小猫活下来了吗?”

燕翎的手握着杯壁,暗暗用力,

“活下来两只。”

林沐风紧跟着接过严溪的话,

“小猫您也别惦记了啊,我可都养出感情了,两只刚好作伴。”

一只黑加白,一只小橘,看来奥利的身心也不专一。

燕翎扯了下嘴角,心中有些苦涩。

郁彦的目光早就重新定在严溪身上,听见她的话眸中复杂的光芒微微一闪,勾了下唇,抿了一口杯中的薄荷苏打。

林沐风刚觉得气氛没有刚才那般压抑,松了口气,严溪又将奥利给抱到了他面前,

“这几天让奥利在你家呆着,别放她出来乱跑,亲爹是渣猫,你可不要当生了不管的坏猫!”

女孩食指点着小猫的脑门,奥利喵呜一声,睁圆了猫眼。

燕翎愣了一下,干笑了两声,似是为了缓解尴尬,朝着林沐风打趣,

被一个小丫头压上一头,燕翎心里多少也带着点气,

“你这小女友倒是有意思,上次见面还觉得我眼熟,这次就翻脸不认人了。”

“哎哟,您这话可折煞我了!人正牌在那坐这呢。”

林沐风惊得猫差点给吓掉了,刚准备把后半句给悄无声息带过去,

目光划过郁霖的脸,脑子里断掉的线串联,刚刚就觉得哪不对劲,

这个女人怎么和郁家两兄弟有点像?巧合?

就这一愣神的功夫,郁霖就将奥利抱了过去,

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
莱雅的生活日记

莱雅的生活日记

aoleaaaa
深夜,帝国皇城某位贵族的宫殿仍亮着灯光,金碧辉煌的会议室里不少高官显贵正纷纷落座,今晚他们的目标便是讨论这一年的划分与归属,不少少女的结局在今晚将被敲定。“喂喂,听说今年骑士团来了一个不错的苗子啊,好像是叫莱雅来着?我记得好像是土安村出身的女孩子吧?这个村子里的女性都很有味道,上一个土安村出来的那个叫吉娜的姑娘就是威尔公爵门口前的那个肉便器来着,莱雅我要拿走,团长大人没什么意见吧?”一位老者发出阴
玄幻 连载 4万字
有妖(GL)

有妖(GL)

晓梦致幻生
唐九容想要自杀那天,遇到了正处在虚弱期的顾银盼。顾银盼说,反正你要死了,就给我吃了吧,我吃了你,就能恢复点精力。唐九容说好。顾银盼却没有立刻吃,而是先把她当成的储备粮,没想到这储备粮当着当着,就往另一种吃法上去了。前期萝莉后期御姐活力四射傲娇攻x生无可恋丧气满满仙风道骨闷骚受轻松日常,不恐怖
玄幻 连载 102万字
青楼行医录

青楼行医录

亚子daze
【原创投稿】古今风流,尽在杭州。作为江南地区最繁华的城市,烟柳画桥,风帘翠幕,高楼林立,游人如织。远离北方战乱,偏安一隅之地。杭州西湖,十里荷花,一栋锦天绣地的豪华阁楼立于断桥旁,贝阙珠宫,雕梁画栋,羌管弄晴,菱歌泛夜,说不清的风雅风流。这是杭州城方圆千里,最大的勾栏妓院——风月楼。风月楼直指苍天,可地下却另有洞天。「巡…巡哥哥,我的屁股好疼!」银铃般清脆的声音期期艾艾道,声音来源是位十五六岁的少
玄幻 连载 11万字
雨后的太阳

雨后的太阳

乐未末(宇宙)
玄幻 完结 3万字
重生:情迷九十年代

重生:情迷九十年代

无敌舞功
【重生:情迷九十年代】要素:母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!要素:萝莉、母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!
玄幻 连载 1万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字